Google Translate за Android – Изтеглете APK от Uptodown, French | ОТ

<h1>Сайт на страницата на изображението на героя</h1>
<blockquote>Имате право да получавате определени услуги на любимия си език. Предлагат се услуги за интерпретация безплатно. Това включва центровете на отдела за решения за работната сила. В този офис трябва да се покаже плакат, наречен вашето право на преводач и кой казва, на повече от тридесет езика, &bdquo;моля. Ще бъде извикан преводач. Преводачът се предлага безплатно. “</blockquote>
<h2>Гугъл преводач</h2>
<p>Ако искате да имате официалното приложение на популярния Google Translate на вашето Android устройство, тук.</p>
<p>Подобно на уеб приложението, приложението Android ще ви позволи да преведете повече от 50 различни езика, английски и испански същества, разбира се. Освен това, разбира се, ще можете да слушате произношението на всяка тема, което е особено полезно за пътуване по света.</p>
<p>Google Translate е едно от тези основни приложения за мобилни телефони. Никакви думи или израз няма да ви устоят. Английски, френски, немски, японски, китайски, руски. Независимо, можете да го преведете!</p>
Преглед от Андрес Лопес, преведен от екипа за локализация на Uptodown
<h2>Необходими условия (последна версия)</h2>
<ul>
<li>Изисква Android 8.0 или повече</li>
</ul>
<h2>често задавани въпроси</h2>
<h3>Как да използвам Google Translate на Android ?</h3>
<p>За да използвате Google Translate на Android, можете да въведете текст, да направите снимка или да диктувате изречения на глас. Изберете езика за въвеждане и изход, след което изберете метода на превод, за да получите незабавен превод.</p>
<h3>Как да преведа с камерата ми в Google Translate ?</h3>
<p>За да преведете с камерата си в Google Translate, първо избира езика за въвеждане и езика, който искате да преведете. След това иконата на камерата докосва и насочва камерата към текста, за да получи незабавен превод.</p>
<h3>Колко езика Google е преведен ?</h3>
<p>Google TranslateUt превежда гласове, текстове и изображения на повече от 100 различни езика. Тя позволява пълна комбинация от езици, така че да можете свободно да избирате всякакви входни и изходни език.</p>
<h3>Как да се преведе чрез реч в превод ?</h3>
<p>За да преведете по реч в превод, изберете тази опция и изберете езиците, които искате да преведете. Можете също да информирате инструмента, че това е разговор, така че той превежда два различни езика в реално време.</p>
<h2>Повече информация</h2>
<table > <tr ><td scope=”row”>Име на пакета</th> <td>com.Google.Android.Приложения.превод</td> </tr> <tr><td scope=”row”>Разрешително</th> <td>Безплатно</td> </tr> <tr><td scope=”row”>Операционна система</th> <td>Android</td> </tr> <tr><td scope=”row”>Категория</th> <td>Общ</td> </tr> <tr><td scope=”row”>Език</th> <td>Френски</table>
<h2>Френски</h2>
<h2>За безплатна помощ за превод, обадете се на номер 888.737.0259. Натиснете 2, за да получите помощ на испански. Натиснете 3, за да получите помощ на всички останали езици.</h2>
<h2>Езикови услуги</h2>
<p>Моля, вижте, отпечатайте и споделяйте тази листовка на <u>езикови услуги</u>. <br />Информационният лист за езиковите услуги също е достъпен на следните езици, различни от английския.</p>
<h2>Тълкуване срещу превод:</h2>
<p>Изговаря се интерпретацията и преводът е написан. Нашата агенция предоставя преводач за всички езици. Тази услуга се предоставя главно по телефона. Агенцията също превежда определени основни документи на конкретни езици. Документите и езиците, в които са преведени, са идентифицирани в езиковия план за достъп.</p>
<h2>Какво е съществен документ ?</h2>
<p>Ръководството за помощ за достъп до езици на Министерството на правосъдието на Съединените щати предвижда, че &bdquo;основните писмени документи включват, без да се ограничават, но въпреки това се ограничават: Формуляри за съгласие и жалби; писмена информация за вашите права; мнения за отказ, загуба или намаляване на услугите или услугите; известия за дисциплинарни действия; Знаци; и мнения, информиращи хората на LEP за безплатни услуги за подпомагане на езика.</p>
<h2>Формуляри за търсене</h2>
<h5>Намерете форми на френски тук</h5>
<h2>Какви са езиците, на които агенциите ще превеждат основни документи ?</h2>
<p>По това време испански, традиционни китайски (мандарин), виетнамски и френски, които са четирите езика, различни от най -често говоримия английски в щата. Това се основава на данните от американското преброяване и може да се промени с течение на времето. Ние също избираме да превеждаме документи на други езици според опит и други федерални изисквания.</p>
<h2>И ако някой не получи адекватна езикова помощ ?</h2>
<p>Тези, които вярват, че не сме предоставили адекватни услуги за тълкуване или сме отказали достъп до достъп до преведен документ, могат да подадат формуляр за жалба, за да ни изпратят своите мнения.</p>
<h2>Как изглежда плаката ?</h2>
<p>Ето копие на плаката <u>Вашето право на преводач</u>. Тя трябва да бъде подчертана във всички офиси, отворени за обществеността. Ако не го видите, моля, попитайте за тази тема.</p>
<h2>Какво друго ?</h2>
<p>Разработили сме единни документи, за да помогнем на хората да идентифицират наличните услуги. Плакатите, известията и оплакванията са идентични, така че хората лесно да ги идентифицират и разпознаят.</p>
<h2>Какво трябва да очаквам, ако посетя отдела за търговия, отдел за безопасност на заетостта и отдел за решения за партньора ?</h2>
<p>Имате право да получавате определени услуги на любимия си език. Предлагат се услуги за интерпретация безплатно. Това включва центровете на отдела за решения за работната сила. В този офис трябва да се покаже плакат, наречен вашето право на преводач и кой казва, на повече от тридесет езика, &bdquo;моля. Ще бъде извикан преводач. Преводачът се предлага безплатно. “</p>
<h2>За Гугъл Преводач</h2>
<p>Уебсайтът на отдела за търговия, отдела за безопасност на заетостта и отдела за устройства за работната сила предоставя опцията &bdquo;Google Translate&ldquo;, за да ви помогне да прочетете уебсайта на министерството на други езици, отколкото английски. Google Translate не може да преведе всички видове документи и може да не предостави точен превод. Всеки, базиран на информация, получена от Google, превежда факта на свой риск. Агенцията не обещава, застраховане или гаранция относно точността на предоставените преводи. Агенцията, неговите директори, неговите служители и / или агенти няма да носят отговорност за щети или загуби от какъвто и да е вид от или във връзка с използването или резултатите от тази информация, включително, но без ограничение, щети или загуби, причинени от точността на тази информация или върху повреди, произтичащи от визуализацията, разпространението или копирането на тази информация.</p>