Reverso konteksti | Fransız kontekstində Yapon, Fransız dili – Yapon dilində tərcümə |
Yapon Fransız Ticarət
Contents
- 1 Yapon Fransız Ticarət
- 1.1 Sözləri və ifadələri tərcümə edin Fransız dilində – Yapon
- 1.2 Əsl dil axtarış motorumuz sayəsində əhəmiyyətli ikidilli korpusa (böyük məlumatlara) tətbiq olunan dil axtarış motorumuz sayəsində fransız-yapon dilinin tərcüməsi və ifadələr.
- 1.3 Fransız-Yapon tərcümələri, sözləri və ifadələri üçün axtarış motoru, hər iki dildə istifadə nümunələri ilə yapon dilinə tərcümə edilmişdir. Fransız, Fransız-Yapon lüğətində olan nümunələrin tələffüzü, fellərdəki fellərin birləşməsi.
- 1.4 Fransız – Yapon Tərcümə
Yaponiyanın ən qədim forması 8-ci əsrin reklamı ilə tanış olan mətnlərdən məlumdur. Əsrlər boyu çinin əhəmiyyətli təsiri altında, yeni sözlər aldığı yerdən inkişaf etdi. Müasir dövrdə Avropa dillərinin sözlərini daxil etməyə başladı. Yaponlar Koreyaya və Monqola ən yaxındır. Yaponlar əsasən çox sayda cilalanmış formada və sözləri və eyni zamanda Yaponların üç növ istifadə etdiyi çox mürəkkəb yazı sistemi ilə xarakterizə olunur: Çin personajları (Kanci) iki şrift hecalı simvol ilə birləşdirilmişdir. Onların ən sadə tərəfi (Katakana) əsasən digər dillərdən, onomatopoeia və ya elmi terminologiya, mürəkkəb simvol (hiragana) tərəfindən (hiragana) tərəfindən istifadə olunur, sonra qrammatik sözlər, uşaq kitabları, özəl məktublar və digərləri.
Sözləri və ifadələri tərcümə edin
Fransız dilində – Yapon
20 milyon tətbiq yükləndi
200.000-dən çox rəy ilə 4.7-nin müstəsna qeyd
Əsl dil axtarış motorumuz sayəsində əhəmiyyətli ikidilli korpusa (böyük məlumatlara) tətbiq olunan dil axtarış motorumuz sayəsində fransız-yapon dilinin tərcüməsi və ifadələr.
Fransız-Yapon tərcümələri, sözləri və ifadələri üçün axtarış motoru, hər iki dildə istifadə nümunələri ilə yapon dilinə tərcümə edilmişdir. Fransız, Fransız-Yapon lüğətində olan nümunələrin tələffüzü, fellərdəki fellərin birləşməsi.
Lənətə gəlmək ! Məlumatı bərpa edə bilmədik.
Bu problemi ən qısa müddətdə həll etmək üçün çalışırıq.
Tarixinizi və favoritlərinizi saxlamaq üçün Reverso kontekstində pulsuz qeydiyyatdan keçin.
Reverso kontekstinin bütün güclü funksiyalarını, lüğəti tərcümə etmək və ifadələrin tərcüməsi və öyrənmə yolunu yenidən təyin edən lüğətin bütün güclü funksiyalarını kəşf edin
Fransız – Yapon Tərcümə
Yaponiyanın ən qədim forması 8-ci əsrin reklamı ilə tanış olan mətnlərdən məlumdur. Əsrlər boyu çinin əhəmiyyətli təsiri altında, yeni sözlər aldığı yerdən inkişaf etdi. Müasir dövrdə Avropa dillərinin sözlərini daxil etməyə başladı. Yaponlar Koreyaya və Monqola ən yaxındır. Yaponlar əsasən çox sayda cilalanmış formada və sözləri və eyni zamanda Yaponların üç növ istifadə etdiyi çox mürəkkəb yazı sistemi ilə xarakterizə olunur: Çin personajları (Kanci) iki şrift hecalı simvol ilə birləşdirilmişdir. Onların ən sadə tərəfi (Katakana) əsasən digər dillərdən, onomatopoeia və ya elmi terminologiya, mürəkkəb simvol (hiragana) tərəfindən (hiragana) tərəfindən istifadə olunur, sonra qrammatik sözlər, uşaq kitabları, özəl məktublar və digərləri.
- Microsoft, Microsoft-un əla bir lüğət tədarükçüsü xidmətlərindən istifadə edirik
- Tərcümələrimiz sürətli və etibarlıdır
- Tərcüməçisinin istifadəsi pulsuzdur, öhdəlik olmadan və qeydiyyat yoxdur
- Saytın dizaynı sinoptik, aydın və işləkdir
- Saytın bir versiyası hər bir Avropa ölkəsinin dilində mövcuddur
- Təhlükəsizlik bizim prioritetimizdir, buna görə istifadəçilərimizi və təhlükəsizlik kodlarından istifadə edərək istifadəçilərimizi qoruyuruq
Tərcüməçinin iş dillərini seçin. Yuxarı sahəyə tərcümə olunacaq və sonra “Tərcümə” düyməsini basın və sonra mətni daxil edin və ya kopyalayın. Aşağı sahədə, tələb olunan tərcüməni dərhal görəcəksiniz. Daha sonra onu seçə, kopyalaya və ehtiyaclarınıza görə istifadə edə bilərsiniz. Tərcüməçi Proqramı.AB, mətn hissələrini maksimum 1000 simvol (orta uzun bir mətn) ilə tərcümə edə bilir. Daha vacib bir mətni tərcümə etmək istəyirsinizsə, onu bir neçə hissəyə bölmək lazımdır. Ən yaxşı tərcümə keyfiyyətini əldə etmək istəyirsinizsə, tərcümə ediləcək mətn ədəbi dildə yazılmalı və bir qrammatik baxımdan düzgündür. Onlayn tərcüməçilərin dilində yazılmış və tanış dildə yazılmış mətnlərlə işləməkdə çətinlik çəkən bir çox çətinlik çəkir. Tərcüməni qiymətləndirməyi və təklif olunan tərcümənin adekvat olmadığını düşünürsənsə, öz tərcümənizi daxil etməyi unutmayın.
Tərcümə tərəqqi .